佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1683|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

6 E, ]0 H' m( a( K* o8 s  G
; l) n# }% G, M* M5 Q% `6 y敬法法师译
' `3 m# H% f3 h& B2 {5 ~# t9 `; U2 L0 g! \' R7 ^; _9 m3 k1 M
中译序
3 c( a, ?( p' m# P3 i2 x第一:双品
! M: p$ m+ K. K  [' {/ X2 }' L第二:不放逸品
6 @8 }8 T1 b& u; M  Q6 \3 w第三:心品: ^4 Y* a9 F+ Q4 `8 j
第四:花品( y, c! F0 l6 k5 H1 W" h8 P
第五:愚人品
/ u, _6 v- ^4 o6 t* `4 B& a& W" z4 d( l1 X第六:智者品
" E( y! r: F3 ^4 t+ u第七:阿罗汉品
# z9 X6 N9 V1 w4 n3 q* p; j# G第八:千品4 q& w9 I+ v: s1 N1 G8 V( S! ?
第九:恶品5 O0 E" h& e  W8 b" _$ B
第十:惩罚品
' W4 T0 I# Y" z$ \第十一:老品7 _# K& P8 S* L& t# K3 F  O* U
第十二:自品8 R, ~% V: ]6 d: V7 e
第十三:世间品  N3 S) p5 U7 e7 H% J+ i  w/ C. V) J: x
第十四:佛陀品+ \: Y' t( @  ~: Z
第十五:乐品
. g0 K1 r( O( X0 P第十六:喜爱品
  A+ X0 }. y% V第十七:忿怒品! K5 J- A9 M7 I: s  y* \; Y
第十八:污垢品: D2 _2 y- w+ w0 f$ W
第十九:住于法品
% b7 q; T0 V) S! u0 O- i! j+ z第二十:道品
8 a/ O: Y% N) h) P$ f第廿一:杂品
% D; \3 Y' m% i/ W第廿二:地狱品0 u0 g. f9 o$ o( j
第廿三:象品/ L4 d+ C  G* e
第廿四:渴爱品* B1 D; U% s& C
第廿五:比丘品
9 y$ W& N. m( U% ], E  k2 [4 \第廿六:婆罗门品
" `5 l# \0 l1 |. u& @6 r" Z5 T
4 M0 u" I* C. z( |  中译序
1 N/ ?; f7 d6 c  Y  U   . r9 A( x( O3 M6 J/ \! R& a* ~
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。
  X9 c' l$ l7 B4 w  
9 Q% _1 c" p. S: u+ f  译者敬法比丘
$ I1 t; n8 @0 ]  一九九九年五月
- M8 H% v. \, H" \  写于台湾月眉山灵泉禅寺
" `  K9 U7 Z' n6 t9 F2 k, n* ?: I   7 O( p0 u0 M5 w1 V& \6 U2 a
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者- O* o* D! H6 t4 M9 g. `9 k' e
  
2 K. s; c2 U; J; S  法句经(Dhammapada)
$ ?1 a4 r# B1 w% ]: z   # D( Y1 u: Y+ S) @. L( a
  第一:双品( c  B1 Y- n# B9 s: R( S
   : R/ f7 z+ r! @& e6 n
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。% ]4 `! @& m2 @9 J" j, f
  
+ F+ T' `" H$ i: m% n  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)$ H& Q  ~) k. v- R
   : z: f: D. _$ G$ K! u
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
1 h0 @/ ?/ n% K+ x* c8 h4 V. ^   # i9 S! B: F1 _/ B% Q1 M: ^
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
# C7 D$ n! f) t* d  
( q( J2 ^7 P6 U) B) A4 \  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
2 s+ d. p  {* k+ n( [& _- S   5 J. \+ f4 m9 ?3 X
  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
3 l1 i  Z1 c' P6 c   ' n2 d1 S0 S& i" r
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。3 V/ S3 _1 }' Z+ R% I6 S
  
" {2 P0 I$ O3 E1 s6 ^  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
+ a. l' b" y% `9 A# n1 q* C* H  a  
( c$ M; y  ]  j1 z  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。+ k0 L% k. j8 h; [8 l
   / k. A& ~0 g9 L1 r9 v' q, J
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。4 B& K: v& G- b7 Y' w6 N4 |
   % ?- D9 V5 g! M1 N4 C8 h: c
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
. i1 ~! ~$ J' D7 {" \   / g! V2 Q0 B) h* n4 u; u) Q8 e
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
% i( a& i% h, d   6 ]4 r  F8 j3 W. f! [7 h# y" V
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。* E& i) P/ S$ F9 s# s8 Q
   1 z; B, P4 X( {& U
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
# G) v7 C2 r1 l; k* Q   % @. E1 L% J, ~+ X, l
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)8 N' I+ `' h( O+ `* f( N* N6 J
  
  [9 o. Y# _' X! X! y2 q* ~  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
$ O+ D' V- t/ c3 e0 d% B' T, v; \4 ?  
3 l* S1 X' J4 k9 |3 q  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
2 P9 H4 H/ E/ {7 Y$ t% i/ o   / A" ?4 I! h* a- s  L- Q+ e
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。2 u5 Z, t* E) B# C: Q$ `
   , e7 e0 y9 R2 n$ |0 G2 a1 [: s
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。
4 U3 S* t% K( d" V! E7 G  
3 ~4 w8 h! ^  m6 ]$ ]( J  P8 D8 m  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
/ J6 O+ Z/ E- H" L   1 }) J+ M) E* p* _
  第二:不放逸品2 r1 @6 ]5 [1 x5 n# v
   3 t/ `( a5 q9 l0 a' a
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。; R$ C1 X* e7 M6 z! g
   ) `& l3 a& `/ _& _* A- Q  S
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。) V0 T% J: F! j1 X- Q
  
) C$ x6 b2 k1 E$ ^5 {  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
5 ]0 i( m: |. B  
8 q# A4 M5 z! r8 z7 B$ |  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。# g# F8 S% ^: h2 u; G$ A5 V* e( G2 ?
   : \! l% ]& p1 P' l& I/ V( a
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。, P+ G. U4 K$ ?
   3 p/ s1 d/ I/ B; f  w
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
- w# [' A3 u, L! f  
$ A; t- k5 @* ?4 A6 I% w6 _  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
6 v; Z0 D5 Y* c5 Q0 m: F  
  M( n) r& N& Z/ S  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。: w# q0 \" C/ d0 W( h6 q. K/ n
  
) {. F8 ~' {( \2 W, g  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。7 `- [. c' O" J: f& x
  
- }& }) W" M' j  _1 v! |; a  L0 k  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)# |+ t0 p" D3 A, b
   4 i: p: O, c# }0 M5 m' e7 l* d7 m
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。9 n0 C9 B+ {% D0 ^& J( q; o
  
9 N4 L' T0 X- A  D  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)! A& D" _8 x1 @/ P( v
  
7 u) O% ]3 Z- H  第三:心品
$ e( V3 _' f4 n  
! X' p! D0 n  f+ a7 f. \; T/ G  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。0 J) ]& w5 J) x
   9 O+ W# M$ B8 t8 F1 k# x2 I" H- W
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
4 G/ u. G6 f# U  
* E! `8 B0 f! {% h+ K, M# M  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
) F2 w6 K' Z7 C" t5 c" B* `   : k" ^* k; i% ]7 B3 v* \: G
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
+ U; f) {) k( Q( D   % A' }; L. _: S) p6 N6 @
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)+ J* u5 ?( {( E5 @2 ]( j- u" B9 Y
  
3 s, I. J1 G+ T( l5 y" q6 G  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。  r  e2 i  \; }8 i; G7 x, e- A5 y- ]
   " p8 R! M9 J$ u7 h& S1 v0 s3 k
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
" r1 G- ^  `/ e# N) v* S  
( ^$ M% F7 S; Y" l( x1 |* H" m  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。), i' `) Y% M1 I, ]; M
  
$ r: |! v& P* T1 R2 @) ?% a& U  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。4 s$ e5 u8 J7 ~/ B! x- S
   & L5 {, H$ v% S
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。( ]- r: C1 o! P1 J" b' u! J% Q
  
) N( q9 Q2 m) D: B2 L  v0 Y+ r  A  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
% |. m3 M  D) _# z. m, b, u  
) g& x0 b6 q* `% k9 n. B9 G; {' }( ]  第四:花品
' T0 p# ?# J$ e( _) _0 H3 M! h+ E0 C  
' b# E- Z  _, {7 B/ d' Z" A) O; j  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?/ g* L, t! q( u9 G( J' w3 Q& e3 a4 r3 [
   ; C: m2 a* U  E# d! k/ ^( r
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
0 @% Y. L/ t$ x7 Z' P0 U   $ F5 g) y( O6 U
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。), `+ u* d. s; l) K  k
   ' Q( |7 ~, z: m/ D1 u! H5 a4 ^/ B
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
' Y# C8 @5 d: t  q' K  S2 i0 g  
- q6 s6 j+ p; Y3 y& M2 P  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
9 M& M$ ?, X: ?4 u, C2 g   ; p& [) Q) w  n; H0 S! {
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。+ l! k& F0 t3 k# [
   " f  \$ T  [$ K8 H$ q: ^
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。: w: ]! ^  ~0 k' K0 x, ~" e7 C+ A5 Q
   $ C7 V( Y. j; a
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。: q3 F  z2 X( z) ]1 t
   4 b' \0 \$ A% Q- s7 J% y
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
6 d* u, @& C& i3 d: X  
5 O4 l% h7 t" s3 t- b0 r  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
$ u( [1 o7 D9 ~( d4 M   2 }  g* F$ X2 E# {
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
0 |0 M* B# i' T  
' B- J( B+ g! X" P  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。. w# ^% p- H6 {
   + z0 t; N4 J$ L& }. V( t
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
& B) S: Z* \8 e* }1 v  
+ q4 d; v4 Y1 a5 Z5 m  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)8 {1 b, z& o* z  [  c7 ]; g
   6 [8 b. `: \& \/ l/ n8 _/ B2 a
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。6 M7 b/ d% y" \$ K
   ' m2 ^$ \* s; |5 _! L& N) h, ^
  第五:愚人品
, b* U. x% y1 Q2 `9 {: c# }     a. b: b. a* l- b  q
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)9 Z$ f. e9 u2 R. ^$ I. Z+ y
   1 m0 D  x# v4 h! {5 Y: W' ?
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
, R: F' }4 }" W) H. W   . _$ p' x* @' p3 \( y
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?! V* y# \# h2 r  j" a
  
, c( Z7 N: R/ [9 B, L5 N& [  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
7 {3 m- n1 P" ?1 K% s  
$ f4 ~( E; E* a! ^% g# \  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
( h9 p& x6 b4 Q* d7 k2 }0 \8 ]  
4 S, L3 B5 S2 H% D  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
& s/ r+ y+ M1 N   8 |+ a" P! y& {8 Y! N, q1 E
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
" K! S9 u( S, s6 b$ m, b7 t   * H$ `! ~5 {: ]1 _+ h6 ~  m  n  r) I
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
, E) l$ d- w  K! n6 ?3 Q9 i   + h# q' }+ M9 i' W; y6 L
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
$ ?/ Z' L* O) f/ w3 t  
/ C' C$ P9 I; {0 n( N$ L  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
, j% f  `# X7 Y! F   ; H, s; K% C2 r% Z
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
3 h( h4 o1 x: A1 j& T7 P   / S  N7 q6 A0 t& f8 q- d- @8 v0 R
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
) n7 d* C/ K- {$ W- o  
" V+ U: E9 L; e8 F) C  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
/ T% {% C8 e- C$ ^: E   6 F+ W' i  V2 b6 E% K. r2 D
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。6 n: s' c" D  J8 O) d, j
  
" Q% p; t; u4 ^5 ^; y4 K  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
2 {9 i. ^) e: }& f, U  i   ) G' _" E: F& a9 ^; N9 v
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。; J$ M% Q/ Y. H- ?" C) i  D9 M
   $ M$ s8 C9 a5 r3 U- C
  第六:智者品
5 Z0 U% D+ k- G   . f- l# Z. T8 O
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。& O- a( @4 m# k, _- D5 p
   0 a- e2 M6 N- a
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。( c+ N6 v( z2 _/ y* v+ `+ X+ u9 Z
  
1 {: ^. L- t6 T8 l  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
# L) h1 D: [0 x$ k; j6 i2 d   & h  a' N0 |* _, {0 }5 f  Q0 ?7 F
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
$ V! c7 P8 q  X" S% E; J' j  
$ ?, W5 }) B6 G) j/ P% c- w  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
% c& |4 J' [+ n) u; n$ G4 c   / v' Q+ f5 R  y5 ?* g
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
8 `! ^5 R4 V) h* P  ~  d  
$ h- s( N3 y$ D0 p+ m  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
! t7 R4 H! Y* \' K0 m  
; y% x& k& F& k3 T( @' ^7 }  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
* V; Z* N% l: v/ u4 P! |  
8 A' v3 X; z1 p% n" s( y  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。7 p6 B, f: [- ^4 z* ?8 v  c
  
6 T1 j- g9 q( k! T, u  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。9 O) d3 a# S. _3 W: v# U& L! T/ t! {
  
% q- H4 ?  R& X8 J5 x. K) B  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
: e. G8 V3 x( H  
8 p2 ?: g) a. y0 `7 k# ~) S  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。6 b; v. a. @  }! n& ^9 L! T' K
   7 O- q0 {" \4 h! X' Y8 `# j
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
( i! J8 A' s- o+ ^1 g& z  
' ^# c) c0 ?1 p0 D# y  第七:阿罗汉品
1 m% J4 L& R% L% y) k, \. v8 @   $ b( ?% j- J8 x& E9 v
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。# n; ~) K0 J+ P% f+ h) F# b# Y& u
  
6 h+ i3 \+ v& Z. }) n- q" b  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。2 B+ J2 l5 t7 X6 k2 M% B2 G
   . u5 b! D+ h7 {* B4 I
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
6 P9 @' l6 x" G5 L  
2 P6 j# L4 u$ u* V1 x  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
% E! K8 y' L- V5 a+ d: x: q$ j% b! s$ _   ! k1 R% z8 t1 e7 Y0 _+ x
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)# d; ^4 O$ u2 [* q; X" L
   ( Q8 _7 J# N) k
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。1 |: K* ^) L+ e$ Z+ U
  
  X7 p7 a, \. K# [  \) h1 L# a- s  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
6 z8 _  Q! a) s( n( C. m5 Y* m   , u( _& q4 g. i2 i5 p
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
8 y( `4 ~. s* D8 i5 `% B$ V& U  
9 Z) @: z& z$ x2 c* e! n. e  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
- y% O& A( [/ I% Q) d   * r/ W% n0 w+ U) l1 c4 L3 m
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
8 X7 j4 N- X5 i( [   % Q; I- f/ z/ l) J8 j( s
  第八:千品! Z- U$ V% V) {4 e7 S
  
7 _  z0 i9 T+ ?1 U7 |  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
. {' d. B# s' I# R6 u   ( |% {  k# n8 n3 c/ B; V! t/ K
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
+ L! p  a! \* n& O$ a* K  
$ O2 ^6 a8 l* @0 X1 t6 Y8 s  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
5 g+ V: B+ h- Q  
: `+ Y& I# d' h* E( ?+ o2 I6 @3 d1 F  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。! c5 F6 D! K: A  |8 A
  
. S# x6 T/ Y3 ^) e' A4 u  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
0 V( `9 Y6 _. F& |1 F' k   ( a7 w( G  J5 R* `, K3 n0 v' L
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。4 v  \* N$ y1 }9 p  |* Y
   1 n- S0 u; \1 R5 D* ?) t* z
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)/ Q) P: C0 M. [( C
   : b* A2 r8 g! e" j
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。4 S( R- N/ s2 u8 ?5 e
   ' f; b( p$ ]0 }# W$ d% o
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。0 W" y" J+ Q2 _. W7 _& `
   5 n: O" ]; q. ^* h* I" u1 V
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
5 S+ @5 d% U* s& U; C  
' Y' C" V$ J: o" _" j  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
" c3 |6 P7 n! ]. z8 @, t   # p8 h* b2 ]4 `7 d
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
: x, u# t7 Q+ k. X& @& A# B! M" O  
6 @( r- R- X0 j; i. v  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
8 _! O0 ]6 ?) A1 _5 i  
5 P* F7 M7 I; _: |" W3 E9 w# _  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
& z/ x+ |  T5 B/ m8 t  
1 g+ V+ J5 S0 j  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
7 c- U: o0 d) C% [* f$ y9 @: c, ?   4 f- q$ J1 P" @- I7 e5 ?# s
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)! z/ O; R6 T8 t$ C7 W2 ]  N
  
! W9 H. k+ s1 F7 k% j  ]( N  第九:恶品
1 X8 X. H. G8 a1 k2 r- [  M   . c9 N* L) G+ z
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
2 R+ E8 |3 U/ a; P6 z1 ]$ q   6 t$ m0 y5 ?7 \, }3 k9 p
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。  H7 ?9 b9 _" k# H
  
4 K  }* R4 t1 v' v! ?7 L8 u  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
  E. G' U9 p. c- i% e1 }8 y  
0 S9 ^  F8 w9 S; Q# S! z  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。9 T& n. @2 B$ ~
  
! q1 v6 L* w- s7 a  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
) Z% _. Q' q7 v1 L: i   % y0 z3 l3 V) l
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
* V( Q. n+ D5 D+ N0 m3 c" g; p: t  
' j8 h. L, p  Z9 B  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
3 _7 n& q- F# o   . d" I0 G( h6 N+ Y- c: F0 u# _
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。6 b9 e2 z4 ^2 `: O1 q0 d0 y: O8 F
   * [% t% c0 Y2 g, O; Z( X
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。, ]# I$ Q2 i3 B3 r* Z
  
: P4 W5 \  w- i  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。& O6 ~% H' H4 n
   ' q' N, u2 w4 Y3 D) F8 P' g) e" O
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。/ t; j* F7 }( Q' q+ L" _
  
9 Z8 z# {4 }4 l; \2 \6 p  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。# j% L% S0 P7 t
  
5 i# ~" l' X- Q  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。& i: K8 h3 a( I9 z) I- W
  
0 K) ^  p; ~+ \4 s  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
. ~7 W  q% _! a1 |7 M  
# X. m8 e4 G7 d& D/ a" W$ D. e" _3 @  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
/ s7 M: p3 J4 m/ N+ X  
. u* @4 V- p$ q7 x" D  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
' d2 D# Y; U/ `6 E   7 I8 w! Z: s0 N6 t/ v& t+ P' r5 q9 l2 }
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
6 K' e3 V+ e' H3 l     N6 P8 K' m) \/ `: F$ [
  第十四:佛陀品
3 g" S0 H# D2 q4 j5 ?/ b5 z   0 k. D; H+ O* K! u2 s
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
" ]9 K7 M  `' B; \5 }& z  
& z  }/ ^8 m% Z* [+ _  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)3 z* J( l3 X4 G& O( y! x4 _
  
3 _* O7 Y# q2 M2 E* ^' w& x! U3 T  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
9 s$ W+ U4 V# Z: S1 P; K- t1 X  
& R. P) m  ?3 e4 m; r; H  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。# u! P5 j+ J& L. @: Z4 I
   - r4 w- R) \2 O0 q3 @3 s
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。& i% I8 V5 b7 f3 V
  
) u9 g3 e0 k4 n; I, U9 V6 ^  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。1 A) v6 v1 E: h0 z6 U
  
" N/ |$ o! z; @& Q  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。% L" J. ^9 b& E, s( T
     P  L9 i5 y, K$ w7 B, A% e
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。  J! c; {$ V2 z
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。" g' H( U9 U- r0 {
   6 D, e+ ~( ^. o7 Z* V! |3 e
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。. }0 A0 _$ D, y( r' @& `* ?" p; G
   1 `# F' z2 ~% @
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
" R: R( n) q/ S# n* a4 C8 M   ) f7 I, h9 z, `4 u* L; Z! y5 a- x
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。) C8 J: g9 D  j# k# ]/ j" {
   3 @8 ^9 ?+ R; E5 h) Z) O# W
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
+ v  q% W2 A- T6 |  
# {& \/ V! u% e  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。- p2 Z+ k$ M( e9 D7 \
   : H+ J- b1 q0 R6 @* g( U0 O
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
/ ~: {5 E" U7 x2 B! J5 B   + Q# u( F3 @3 i; ~5 B
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。3 K4 y" _  n7 ?; w) D9 C
  
, Z8 s( P/ S1 |  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
$ I* D$ _$ ?$ ^- R8 \0 C0 V6 F   # ]9 a& B$ L8 y' j
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
% }5 A0 T7 C! L. K% v   , U% M! n) b# w4 B/ u# b
  第十五:乐品% b- Y( r# N: R. Q: t3 p
   5 x& I! ]+ J1 t+ y- U0 S
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
9 V0 w- H3 `% \8 C  
/ r0 D. I! `% ~- m5 x) ?' e  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。6 O: E9 {, N/ A( R: |6 p
   ; j* h) m" a3 J" {2 u
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
2 `1 {4 K7 s% U: S) w. p   ' y* x% @# b& @" r. H
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
/ g  j% m/ Z$ O8 g- x9 w5 o! `  
& _6 D% `( @9 ]6 `5 j& q  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
( H2 M* B8 v) t; d) X: f   ' T) m8 J5 y* |- a7 C5 N
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)# n+ a- w, f" v3 t. t! e
   - _- }* S$ l3 Q) E7 q
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)* \7 Y3 Y( Q& t0 J! n
   5 N; \; b0 I0 L& _6 E0 Y
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。5 T& [6 ?$ G" e
   8 O+ Q' }# h, Z& y$ N# t8 Q7 s6 u
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
" @8 F# |9 n7 j5 w# }   0 o! D# |2 |! o1 q5 z$ l
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。$ A# P! s3 a8 u
   6 J8 C3 d6 Y: l, s) c
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。3 c4 j# g& O9 ~1 D
  
0 U9 `* o( P! t7 ]& W2 y  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。2 F& e8 s9 j4 X3 x- k5 Q) q
  
* X$ v! A3 k, k1 N  第十六:喜爱品
. N- f) t) X. {- I6 c, ]   * s6 |3 ~0 X9 u2 r* T6 v
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
! Y  }+ {2 B5 [' C1 L" Z' ]8 G  
2 `& L  h. o1 K" J  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
) o7 V, B: B( j2 r) U2 s9 ?   8 F) T! @. q* N* R+ a0 m
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。% f* u5 |( K  G+ ]$ N
  
% [5 f) C+ e5 z& v' B: U' Z1 B  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?# j+ l8 F( [7 k6 `- @9 v  C( G* W
  
. h$ q+ d( U) X; Z) d6 |  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?3 V' X3 D# v# z9 L3 {1 i
   + U6 X( c' l% k' y1 y# v5 w
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
, {' v' `  a- t+ j; K5 u  
/ c5 Z$ r  h" s/ r6 N5 Z2 o  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?0 e" A: Q# m' }& @* \# Z+ f
  
  _# j$ C5 N- W8 Q  Y  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
, D+ b/ z4 D, ?. j7 ^5 o( v3 P% n   ! c1 E" W" w! Q. U2 q, J! j
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。2 |( r! q& B; ^1 V+ f0 Q% l% F
  
, R; ~; a* |. C' `  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)9 N8 m$ a/ U$ T, b' w5 `
  
9 p' C$ B2 ^) _" {; b: _  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。- I- D5 a1 _( A0 D! V0 q8 h
  
( c3 ^& v  D7 r- v  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
9 t/ J4 ]8 k7 c   " s4 p1 }$ r6 e8 v& f- v8 S% F
  第十七:忿怒品
) c! p' ~  N& `* y4 d  
5 N5 u8 m0 K- z1 _! m  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)6 m# R& O/ Q# O% g
   8 ^2 M' P: n; \$ I; A
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。# r& G3 z8 f. P+ q7 [
   " C6 c- K6 S$ ?, q/ v7 j
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
  x  ~) X9 \+ A# {   0 ]* [5 Q8 l2 y  ]' e3 M1 D! |
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。% q& h# @3 g: M) B8 m
  
; E+ H. f7 c8 l- f  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
, P+ K6 I5 p* Q5 q. [  
: o# x  _% Y7 w/ h0 v" g" O$ l  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
7 a' k3 C( B; x( J2 u# I! i4 ^# p  
: @; z0 `. I! C  |  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
: f* d* I+ e0 P/ Q. k  
; }& d7 {7 B9 Y5 y; }  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。3 V7 Z" l5 A3 d+ G( s
   ' m4 p, \: B- ~. B9 {3 I
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
% V- ]5 U/ S- I% W) e; Y& |6 B   1 O# ^# m/ \# U- ]
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
! ~0 j) Z2 |; n4 q& P  
/ d% }5 V5 c2 @  Q  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
  ~4 r/ @/ e* K  
$ Z  F9 q1 U9 I% G; V  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
+ ~; [0 Z& L' B# h: P+ f  _  
# g" j! |! y3 n" d1 G% K+ g  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。9 ^. g3 N5 R1 w$ ^
  
- R/ F% K# t. f* X% E( A  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。5 g6 }+ \. w# F" H( D
  
9 R2 n3 E9 }4 O1 B  第十八:污垢品, h# B4 Y, \! l9 @
   2 n6 I9 c8 N# S
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
! w+ v/ A1 m8 X; P   % F$ b: o3 i! `$ U1 w; v
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。" H, T0 f- h2 r
  
2 Y1 l6 y% g# w7 y  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
' q% p% \* u/ M2 O7 D1 T  `  
5 x8 Y9 h, F* l$ a- e3 ~. _  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
+ K6 M- M, v' Y% M   1 C7 U* `9 S' p1 H& ]
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
+ u3 o* U1 t& F8 f  
& z; Z( B8 C6 O  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。5 c! `- ^* w5 V$ d+ I
   6 L6 z4 f" x: m* m2 t: S
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
* j0 b/ t" x' Y   - D! A4 S" D" q) `+ p2 J/ a0 R. q
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
  \, m) }; u. H* {: u! |/ {( h     q# v  H# d$ B* r: e
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
9 C. ]" Q* g, ^) }0 v9 D& }9 ^   ( i2 O* G6 p, m  B/ ?
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。5 a/ p$ P' i. j6 c( Z9 P" j# Y
   4 B' L8 p# Z: |7 C
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
  Z& J" q3 O9 }  
" W$ ?6 b* F  M$ a& S  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。* x9 [2 A# j* [: M, `) |9 k
   ) e5 Y* V; W/ A2 }
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
: {' H0 z0 D. S; j  
0 r* @3 f6 E7 d. C  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。; U6 Z3 l0 s& I
   , T8 [0 H/ ^% v* b& G
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。, S( I8 E8 k- V
   7 u* A: O6 L, _8 Q; T! E
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
7 g: L3 }1 o' k5 T9 Q' m  
" ~7 q3 Q5 D( d! ~# I  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。6 `+ |: M/ \  ]+ q% D7 ~
  
- n, X% i6 V8 Y5 ]4 w- N  f2 t  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。3 x1 F6 d" W3 l$ |; Q" _2 H
   . w  |$ I$ B$ X# I
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。( F) X. F3 O; |; U. ]
   7 L/ l2 b1 {, j6 I7 c; F# m
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。! K% D0 f! @4 Z' P! ]
  
) }4 S  i8 V, Q- T* ]5 h  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。1 Y% O2 p) W6 {
   ; m- ?2 b# H3 L! J! a/ c, y
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。6 G5 C) x/ Z) s: ?9 P
  
8 L4 @/ X9 R. q  第十九:住于法品& l1 p: o1 ~  I' e# x
   1 ^( K# E1 X3 g, P8 f% j- w% D
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。& V2 K0 `8 `/ w0 ~0 l
   & W5 R& w* X9 s: p, p
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
& G! Z$ V, y2 s- M, @9 ^+ \3 K   / T% d8 Q* k3 v  m% w
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。( {1 p7 _3 g. P2 q; H! K
   2 |7 u$ N* R) Y: I8 p
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。, l: b7 I. P- c% V5 x1 R
   : d* {3 p9 F/ w
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。1 b  I7 M. k9 v& R+ F/ ~! l
  
7 ^" ~( t$ n3 L* Q  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
) V5 z- n8 L& u- ?7 [  
1 n  _6 G0 ^' ]6 e4 z  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
6 J& e* f# e+ q4 s   - s/ W2 J* P  F; z) s
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。$ k; ~( H1 {: ?: \
  (注9)以四道智解脱烦恼。& Y) r) `5 I2 G; A- T* A
   7 Y3 F6 ]. {) q7 H; k+ h
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
6 E8 L) C7 B1 {6 ^2 j, n7 U. N   + J9 B  `4 |+ Y  Z! E
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。9 \- m; u8 ~! O9 c6 U3 e1 j1 X7 e
  
" H. l" z: j( R, j& @. s  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?8 M5 g5 P! ~1 R
   & U6 h) @* |; V' D1 \+ z
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。, D: }8 [: f' `7 x0 G# C
  
$ h0 g; K! P: a" o4 Q  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。. i# I5 ?  ]7 ?4 T; N' e
  
) F) X0 _0 [3 w" F/ l( J% f, @  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。% F0 U) f0 {7 L
  
! O3 u+ z+ M; k, P8 x) \% G  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。); d, \' H8 x: _0 [
   + B! W; P4 ~6 b  G; _) E
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
' ~7 j5 f! {$ S" F% E  
4 F' @# e/ R3 B- ]) l5 [7 C  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
3 O6 x8 `1 r' a. i- j. V   . B! F1 S2 ]: n% `" H
  第二十:道品7 ^* ?+ K  B; T0 o
   7 B  \! r/ G& u" Z
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。0 ^" H% {3 g: ^- W8 H& ?
  
7 J9 l! P, k3 |6 y: S  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
5 |0 H5 ~7 C; I; R0 N) n  
0 X9 |' Y/ `4 I+ a4 n4 t  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。- c- L- g; e7 F8 n' H9 K
  
+ a/ T# b/ a4 e  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)4 P; R' S* u6 X; n* T! h5 Z! l
  
2 I& p0 b+ h" {6 A; r  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
% ?+ ^& G# [, Z0 c6 G& ^; `2 P# F  
: ~; h! T& Y' R$ ]$ Z/ s  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。" a. v1 W2 @1 R$ _" Z1 C
   : p- w0 B4 \2 L4 w. Y3 X
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
; C7 H. d2 N# W( s* J6 E   3 X5 H* v9 h+ s& J$ n
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。" L' \* y: O7 N( y
   8 W0 B) Y' k' b6 i! Y" B* R% k" L
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
% v6 |" m+ |. P  j" {  Y  
6 J% q$ Q- }1 S$ X' K$ z. q  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
& i) ~" e7 V6 D  
0 v4 m# F% ]8 n7 Y  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。* q, P0 p( ~% g) @+ V2 L  T
   1 N& ~9 G/ i0 |5 G8 r) z  `  A+ X0 {
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。4 J9 u2 s# W, R
  
) ~( b- @5 ~1 E5 A/ ]4 L  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
' p! e7 h* }$ f% T% j" v   4 ?: `' w. r) t' M4 v+ F
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
. a7 K; S9 W. |; a4 f' ]0 U   ! Q* U  C% l' J+ K  P8 _1 v5 I
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
- M& [& E- r8 j  A1 [8 Y& Q' y& t   7 V( s' a2 Y. F
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
! w' W* T* q/ ^* c& x5 R   4 L  J6 w& \- w: E
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
3 m8 T- Q$ q' D4 y( N   ! X+ Y  _: b- S/ r) K8 v1 K
  第廿一:杂品
; L- x3 t4 a- S; a- R  
/ {/ W# f  l! F. W, G) d  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
* m% y7 J) K! ]9 y* ?   - `( S' Z; c; N1 G  V0 a, \
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
& r; P, I6 |4 k1 ^# b  
5 D' s8 i+ f: Z2 h1 l  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。' m) M$ D% y0 i6 B, A9 N% Q3 b2 j  W
  
0 x( x* A( c! v  u% J+ U  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
7 ]6 h& E- P, A9 V9 m  
* V7 o; c6 P4 ^2 S. i  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
* I0 d. I: V7 S  A   ! r/ b/ U8 C2 x. `
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
5 p3 y3 ~+ ]. W9 X  M6 V+ @6 l  
/ K. c  L5 u' Q* ]* l0 ~$ ~# T  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。( y0 n  @1 Y2 `! k- v: j
  
8 f( i' i2 v6 n1 f  K  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
3 ~' V0 @. W, f. c+ x  
  C" O" x6 Z) i, u. H5 q% Q3 `  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
9 l. c  ~  {7 Q4 s' K. D6 x  
8 ?" ~+ o0 Z8 k2 B' z  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
5 @& T& K3 ?. T  O6 N( \* ?2 B1 i  
7 C# G5 _9 z8 M( T7 |. x" L  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
+ X( o4 \# ^8 C5 O# W: X5 B  
9 b5 `3 E, t4 q# u7 B  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。) {8 [& J1 s$ ~# }3 F  V1 r
   7 \% ?2 y' [1 _
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
7 S: w% e$ L! M+ F   / [5 F, j: }9 ~( i7 s! t  r
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。1 ?6 J. H! Q4 J* U' {
   ' Q3 z. ~* {- f4 M  q: d( X
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
5 x2 Q1 z! o5 M' }$ X6 _  
. n$ I9 T0 K+ {+ D  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
1 ?& H# B2 S: V8 R' r   8 Z, @+ h, p) I8 U
  第廿二:地狱品
9 _: ]" _7 c' @  
2 y# g8 |- E6 |4 H* E  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。6 _0 f, }0 ?! x: a! p. R6 I
   ' s  }5 m* i0 b2 @. o$ L' r
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
$ t9 D) G9 C( A% }  {* Q4 y   1 K) a  u& `; F) \* \. `* }
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。2 K! t3 R* K$ T+ F; m* N1 H
  
' [! \. u6 Z5 N4 _  h' d$ I- `  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。  D* S, }/ R4 \4 Q. {& H; C
   6 k. i1 `4 @! l9 \/ Z
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。: A$ P* S  n6 n1 I, H
  
/ G, c; d0 @* t2 u' j: g+ Q  _  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
1 k2 P8 G6 r: V& g7 O7 c* w   2 ]+ m8 h+ n& R  w' `( f% U
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
4 \5 q2 Y+ U. D! T; U$ s4 a  
) c( N8 g3 F* n4 v( F6 ^2 D  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
7 D6 L/ [2 e+ p' w) m7 G. B+ }  
, ~% {7 L$ V: e+ v  b6 [$ c  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
+ G9 M$ k& ?' P8 }2 I- V, P6 u   % ?5 r3 V1 f/ w8 F. G0 }- ~" e
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。% H) I8 |; d. I) O
   0 b8 x7 V0 e3 K1 \5 L
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。# e7 Y, K  W" Q( N! Z
   ' n, z( H8 E+ [$ u7 v
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。2 d- t6 q+ C$ W1 D; X& x6 \$ Z. F
  
" _* ~. d2 a3 J" o* B0 @2 H  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。, t3 c) G5 V/ A7 l
  
3 d4 q- x1 _- q6 v, L+ t. D) Y  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
1 x3 ^% j* \6 }6 p" P' |, t+ i   + z/ z: z& D: C
  第廿三:象品
* g0 ?: E8 [8 I$ r2 c0 g   - N, R5 W" y8 A  p5 i
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
: l+ k' D8 r% K: d) x  
" U$ c' ]1 `. e5 S  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
% @$ \1 w% R/ `) |1 p" U   7 s5 Q/ ]3 d! W4 @$ k. \% O
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。; W' e  D9 I6 s+ E
   - Y: f& u9 r% o6 V. _6 S3 e, }
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)+ X* S- I6 f2 q4 r
  
6 ]6 r8 f! b( J. z  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
" K* G1 ]* ?1 a9 ~   $ I; p3 Q% S8 F5 M
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。, a" C' C$ ~! X/ P2 F5 V; I% A1 h' Z
  
( @  o, ^0 ]6 d1 r  v& z  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
9 B! S# t# y& l$ _& F: Z   0 u% Q/ |; U& p+ p8 E* p4 e
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。1 P5 e, `: f2 |7 i6 i& J( i
  
+ [. L" f; Q' @" ~4 Z  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。7 N' ?0 ^" k( z( s" o
  
  R/ @; G& J$ c" H' E6 C  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
5 @; @9 {! d% [! \# V7 L' Q  
9 y" c4 I4 b# g1 y$ y. t8 `  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。7 ]; n6 ^3 ^, j+ R- h
  
; C- ^# y; J( _/ d$ M* [1 y1 ?% J  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。2 _# O( W8 z( _% G8 x: w; O7 ^1 F3 w
  
: ?- ~/ I# }6 P6 @( D6 n  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。/ N) a. i& F; e# r
  
$ X$ U, y+ R1 g& i' k" K( q  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
% W* j. K) l" A; T   , O+ N5 R4 a% @/ P. b0 v
  第廿四:渴爱品
& {8 A* b* v% B+ q1 {; q  
* Y: \, {. w, R# q7 G' R  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
) M6 H- d7 D7 }5 u# o   ; T) h. s; c* J
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。+ o$ u! ^& [8 ^1 }
   7 s) k* V+ ^$ _9 Q2 U! E
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
% F3 `7 S7 k. P3 `# ~  
3 I7 z9 C1 H. P  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’8 f. v9 m" N9 t- E6 l
   6 x, l& q  Y2 z) x! L" v$ w. o# b
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。$ {+ R( w+ b) F( |( V- Y  S# W
  
; X' _0 e) V1 `' N5 R! }: q  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。) s% Q  E: j5 w7 }
  
) C) h6 ^$ L' d" j  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。$ X4 y' a$ L/ @) |( T* n1 e: d* ~
  
( U2 B  E% U: u9 G- F$ L& ^* m- C  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
5 j. ~6 h2 i/ }   1 V, e* n' G; J& s" U9 _
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)# u- B) r; k7 I! F7 w
   % b- x+ q( {1 K) k( H6 R% B- |
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
  w) |/ J1 G( P# c4 C* X   7 ^- p+ t/ H7 p% ]* T, l
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
4 f4 r5 H. p! K3 S6 L9 _! {  
) C6 y$ g" v8 `  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
7 ]: s8 |4 F- d( x   $ [3 W+ L4 f5 Z6 U
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。! p) l9 k$ t6 N0 D' t
  
' n1 f% U  u6 n" F( |) h- Y/ }; k8 m  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。1 i( c  y2 q; R% G
  
1 k9 P9 n7 [$ n9 o  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。' n( d& x6 k) ^1 T# A6 P* q
   # I! e; \, ?8 X6 U% H
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。+ P9 K/ N8 m/ ^- z) q
   ( ^( K4 ]' P: E& N* I
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。$ e6 c/ d9 m+ I3 |
   $ j- W; V1 R; z- V3 D
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。# b3 y7 Z8 H6 r: ~! Z* u- f
  
) Z3 G7 Q( G7 G8 h8 R. v6 h  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
& F( n+ x. E% s! Y. _   . c# }$ E# d4 f4 y
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
2 _3 u1 P( a8 B& w4 x  
; X, y. y6 g" q. t$ K; T  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
  m' E  d# @( B) Z, W( `   & Z  Y# E5 {/ p) |7 k
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
! j' y- x9 F# q+ h  
( c1 _5 p/ w$ A2 N5 v  (注10)大果报即是大福报。- e# J! F+ s$ `- ^& @. M+ `
  
6 e# r1 O7 M$ H  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
" J$ n3 n" e% ?& [! \  
4 J  @+ A8 p6 t+ `" |6 q  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。4 r+ M7 x2 m7 W- ?- b
  
2 [+ L1 D7 _+ X/ H" s4 u. T  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。$ N! a' L" b5 |. Z5 E* u) w
   % u9 r3 b! G$ ]% R, v
  第廿五:比丘品
% Z* i1 s" w) @3 X% g  
' D. x2 Y8 |* U9 q/ R3 P  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
1 @  Q7 Z. |( k& b1 w# c2 M. C  
5 W! t8 `" M: M( j0 b( R. m  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
( d" w- J- l# z7 s9 w   $ C1 H( {+ |7 d3 o) X# n1 f, i
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。! Y. R6 Q6 ?8 ]( c+ k( O5 @
   ) N" |* h: g- x& Q( B2 V
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
# g0 r( b2 d: e0 A   0 }1 u3 C' b  ]7 e# Z; r6 R
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)1 d* W) G6 ]! m" e' C' x8 \
  
4 @8 c2 Z- C- H) c: f: N  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。7 h$ x' j. W0 g8 A( L  c
  
+ L1 [( C& f1 S' W  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
2 M( Z# ]# T% y' P   ( ?. j" k7 S( c4 k
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。8 N; u4 ~) P. ^' u
  
7 u  H% Z7 Y6 Q1 H2 g  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
0 P5 u& X" J" @, i+ k. h1 k6 F   3 H( v* `$ [( X+ G) \# U! z, G
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。. M: w6 G2 N" Z; {
   6 x* w- \: L# s. Z' `: S9 Q' v7 \
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。" w1 A3 q  N4 |( j1 c
  
* r  ?- o2 k$ f" {; h  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
+ z9 G; q/ A# G8 g  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
& c) a, N9 n1 K& [& F  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。+ L8 k7 w, D1 @9 N2 P
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
5 `3 H' w3 W5 o' v1 v   4 D3 H" N7 F# o: n% @+ z8 y% C/ q
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。! h, l6 E7 e8 A, b3 W; Z
   ! y7 v9 [) V2 y! Z6 r
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
9 S& B0 O/ J/ F5 K% h0 x  
" P/ Z/ C' h& [+ K) S+ D  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
! X9 ]9 H+ K  I4 C& {* |  
" I) c' x' B$ \! L; K/ d8 w4 m  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。% }9 w" a8 E5 K" D
  
  e6 Q$ A/ ~$ O: ~$ \  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。6 e: D1 Y5 N3 d+ F% j. n; g
   & }& u" _: |! V- _: e
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
$ T) `( W6 r: V7 _: N5 v  
% C- _/ w3 ~* u4 L0 s( ?% Z% L  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
* f% _: T$ M* K   ! Y4 `% q. V" S# h% ]% j
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。8 h! h; o, ?+ }
   . A4 {; a2 \2 x/ M( v8 C& H
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
+ `( C! X2 R+ y* h9 f   # Z7 x1 r  w4 z8 J# P8 `
  380、自己的确是自己的依归,
3 H& e& k9 j4 L" P, q  
5 J$ q4 Z2 D- Y: @/ S& X% s6 K  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
6 E' u! z% w6 t+ S" M! O" s  
4 B% M  ~$ O6 \0 }2 N! V3 q. b0 L  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。( g* [$ u# \, s5 J0 z7 ~- n3 z
     a: \# @& \9 k: G& o0 z
  第廿六:婆罗门品( }  S# f3 ^1 t# C+ ]7 `5 m' A
   - {0 r' @& r9 x, z3 W8 Z. h. x
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。. v4 g% v+ c9 Z( H( \
  
0 b4 c7 y7 c, o7 l# l  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。5 Y! U2 _7 q. q+ e/ d
   ' S3 D/ r+ \* Z& y- E1 A
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。" A7 c3 n6 U7 M8 d* W" F
   / h/ X1 n; [6 ?, T5 C
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。" ~  \. B" V# e
  
* f: v3 U5 M" R) Z' R* q  }  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
5 b2 M/ s" U3 Z6 E, t  
9 \& D9 s1 k( A7 K  ]  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
, ], b- F% e- `. [' S# c% K  
# d6 {8 N2 Y0 A5 w4 k  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
- n% g$ t4 Z  s5 s+ R   5 H" B7 w$ e$ X" K9 c
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
; h) ~. g7 d7 m! ~8 x" t6 s+ N  
8 u0 b" A1 e+ m6 U  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。* F; d7 t9 E6 }: w5 o
   0 w3 Z/ G  X; O- X6 q. _
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。4 ?) F6 O! a- q' k, I; e+ E
   / K8 k9 G( d0 Y( G1 W" ~- Z
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
6 t' l, b" A0 b3 d# k5 V7 f& J  
% I; A4 R$ ?5 L3 k- l  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
0 e1 w& c, u, \: s6 S1 g   ' R0 ]5 @5 [) Q. r( @; J0 O
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
& ^# @9 A- Y( \/ ~4 @: _5 a! B* B   / _  l& ]6 P# G: R& q; h
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。! F0 p( S, ~( ?
   # h5 T' a$ c7 i: n
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。* g' c8 [: s4 Z3 `/ J
  
* L1 N" c. z  n7 f8 R- u: j  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。6 v$ b& T5 d7 H2 A  }1 F
   3 u* G7 d3 ^1 ?; Q3 ~% Z
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。  ]9 E2 @7 D& ]0 ^  X
   , @9 U+ L% D8 Z( |
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
! Y, p3 L2 b6 Q' U8 \: W) w  
& K4 F) H* c' M6 f: @  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。2 U( s0 z2 {: _( n7 v! e; k
  
) a" Y6 t* k6 E  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
! \* A! ~+ s) w: t9 F& F0 P5 v9 {   9 K6 Y8 d3 ~- J, l
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。& @8 d6 I+ a" ]5 \5 Z6 \; V4 j& l0 p
  
2 m7 t$ a! t3 K4 {) E9 N1 y. t  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。3 q7 C% h! p3 x
   & n) R% g* V( k# v* e9 i: Z: U8 Y
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
' A& C0 ]' I; I& Y- O+ M  
6 f  o  v( a) \; `0 V; D( Y, I4 ^  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
! i: {2 P: L/ D! t   3 v- ~  u- P3 A; i, {
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
9 W1 U9 m+ F" n5 P. m9 R  
/ z. |: Z" x7 n& V  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。& i0 o) S/ a3 h
   ' n& A( m* W% U* U8 P7 f! w
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。/ ]- I/ |" C, t
   8 Z) P: a* c7 q" [! x$ h9 a
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
' o- q. O" K3 a% n: Z" j  
! d2 ]0 y) H6 {5 J! o# A  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。- r1 w- I: B$ u$ G, \( f7 y$ p
   " Q# S* a+ m1 Q
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
# R# L6 a8 [( c% Y. |' V  J  
8 C: b" s& n: S' B! U& t  g  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
: i3 ]6 _0 g6 m1 B# p) N   5 y, [4 y/ n# ?: J3 c; `$ Q5 W; k
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。- L  u7 [: e% }; M5 i, `9 j
  
: K0 F! H! M5 g. l( w  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。, O& w) @. [8 K
  
+ I$ ?8 u: ?0 _; C. P& N  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
6 {. r' U' q( t  
) Z' J1 h0 {- C( A2 z; |  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。4 [! N* v+ R5 y3 z
  
( h! S6 X5 G/ D3 k( s  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。, A, x. s9 f4 M0 R
  
/ p2 t/ u# l4 h( \  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。5 ]' ^2 ~6 S  F/ L: N# q# V
  
0 U) z$ P  l( i  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。( n% d, [2 z3 R; j( }* z$ {0 A+ G( Y
   ! M* ~0 F' ?4 m+ l& Z, G
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
2 J0 |& \& J- k  
7 l  _5 S; P: l- S( s  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。+ p" [) [  c( s( D& F, J
  
1 V9 d6 |3 I- P/ B( j$ O! S  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
& Q9 g4 ?0 P* Y, j   / y# e1 k* n  q2 G0 Z
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
$ v% a& y: ^3 E6 `' _" u2 y  
2 l7 w4 G2 n* j% I( Z  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。3 Z# T2 S/ ?9 W
   : G$ {7 D4 D4 w. D$ M
  《法句经》至此完毕。
$ r5 Y% T5 ^1 v. ^) N* k
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2025-1-7 06:10 , Processed in 0.101262 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表