佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2447|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
, m5 }, d& X$ v( \- k! ?5 K/ i

/ ]: `$ y4 v! G9 H敬法法师译
" @* W& j+ q: H6 |$ p$ |
" z) @8 ?/ x0 ?中译序
2 E7 i1 ~7 q$ e# ~第一:双品
1 [. u& F5 l' S. f; j# `7 w+ L第二:不放逸品5 C) x0 H# P* H3 r& v8 M& s
第三:心品& O7 {2 j4 t7 I
第四:花品& n, S0 g- V/ h) R. p6 }
第五:愚人品
2 z# l/ h5 _* u8 j5 w第六:智者品
4 Y9 C4 Y7 b9 o5 K8 o第七:阿罗汉品7 e+ V$ E$ \4 s# C/ u7 m- W
第八:千品! n, w- y8 Z1 Z  J$ B
第九:恶品5 }5 a5 b/ S6 N8 H
第十:惩罚品
- J, W  F# R, _7 M' C# [* m9 l* [+ U第十一:老品1 m4 P1 y% O( W, \
第十二:自品
; a/ h0 W! Y. h$ P5 \第十三:世间品# V% B5 p5 C7 ~
第十四:佛陀品5 }( h6 d7 ~( x9 E
第十五:乐品
& x9 r; q9 R, h: b' O第十六:喜爱品& }8 L6 C& t: E$ }" x6 A* h3 ]
第十七:忿怒品# s8 Q* {" I1 |$ A4 _& {
第十八:污垢品! k- w" B$ w0 k( z1 s2 I
第十九:住于法品
; @2 ?& }& l$ j, U  L0 J第二十:道品% ?* V, u; O7 A- \9 H* A# p! y% Y
第廿一:杂品
2 v& n9 a' }: T第廿二:地狱品
2 w, ?# X2 `2 [: f2 @' ?第廿三:象品! q8 s% R+ G' ]! F* b2 s; u
第廿四:渴爱品, N! q$ r, q5 M# J+ h
第廿五:比丘品
; U$ S6 O% J; T' s: B4 f第廿六:婆罗门品4 o1 @$ N% A) P2 L
: b/ m  `( V! X7 V/ |  @
  中译序9 [! V/ V+ Z. F  B/ [3 x
  
0 S# C3 p1 e9 k& D0 f" b  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。
' P4 f! `2 E- q/ G- R( z, `. i  
- J8 e! p" {3 Z; _* G+ |  译者敬法比丘 2 u! F! d. U8 v! Z* m; X( i5 U
  一九九九年五月 ' W8 u! U/ K, w7 E7 f
  写于台湾月眉山灵泉禅寺 + p- }, k- N  k6 E. w8 m, P
   0 D2 [4 t7 ]. Q2 `- s2 ~6 `, p$ x
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者# C/ J* m& H, R" _1 }0 e
  
" j' i- s, X9 {& B9 q: H2 E  法句经(Dhammapada)
$ U3 q, K( z1 b6 N9 u8 @$ Y4 _   8 l1 ]& y+ y5 V. b# E0 j: X& @
  第一:双品# S% T4 Z- }, W3 p% w3 l" b
  
" ?: C5 L# r( n  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
) r: f& p' w  r! _& G* [) ?  
* a+ D) V$ @, K* g  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
6 n1 s5 ~' A6 g5 \( B  
1 b* t/ z5 d* }( U/ N/ R' H  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。! d# e' O7 d; O# T1 q- W
  
/ I( p5 n8 [/ `; i8 q  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。$ W' x0 I2 s( l( Z7 x/ Q
  
6 `- W. l# Z' C: {. s1 e" g- H) D  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
9 o* ]3 h4 e3 r* _  
) X& x& j% a, G  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)  {5 U+ V' Z$ n
  
; W0 I' {' x3 `9 n* f  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。: _0 g1 r3 \% q- ~2 m8 a
  
; e8 m# n* y8 g2 X5 a  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
2 E. v% D# ]- ^  
2 w# ~2 R; u7 T3 U2 M7 p8 e) T+ _% G. x  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
* S4 j* G. q' x9 b7 _  
) q( P' w3 y7 X& r! g! m  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
, Y4 o1 O7 w, m7 S% J1 s, s+ \   & S2 x' |7 w) {. E
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。2 z* G; W8 k0 J/ I5 S
   1 r# m: I/ M) j2 T
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。: P, y. J5 X+ h4 ~5 v0 d" Z! B& d$ c* i9 X
   5 Q- u  P  v" G1 g
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。) f$ B! x; h0 {; B0 C
   - k: N. Y7 D2 n' m- [- a" W/ a
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。2 a6 b& i  b, ]) t" j1 H0 T7 L9 U
   # ~2 I( _7 d  q! ]( v
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
7 N4 V( |4 q% c! W" n8 z# X  
9 b' ^! t, W# ?* f5 I3 \  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。1 n( r) x, M# C2 P8 d1 L+ {: Y
  
) A5 ^# v: f7 x: c  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
8 q) A3 e5 k7 }+ A7 z( @+ i  
( q; q+ T2 k! X% S4 O1 y( |8 D" U: [: g  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。# q$ D4 |- y! [: b2 X+ ^" I$ _" _
   , g$ E- Y/ G5 b! b) {
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。3 Q- k. y" F2 w$ i2 }
  
/ i% L" O3 T4 I  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
! o# e5 V" n7 S7 m  W  
# E# w+ ^0 ~) k- d5 L- p  第二:不放逸品
8 ~  M3 D2 a+ r3 {4 S' O9 r5 P3 {$ q. I   ) X! o& c( {! n- r
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。7 h- ^! s, N4 D( M9 o
   4 L' P0 f( p" U/ a9 Y! E
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
" o1 {+ z# B9 m& T& r   3 g# D& H8 @# l1 P$ |
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
6 U# J0 I% q; p4 E' I   # ^4 B" y+ h% y# s
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。; F! j8 F$ b6 ^. [: ?' w! V
  
' K7 i( f- n( {  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。& k' _6 i" F% a5 m: O
   . _6 d4 Q* [+ M6 T; P% ^2 j
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
( f9 d( h1 g9 B; ?   ) H) d# l/ W6 [4 V' d
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。) w: N4 p1 c7 c. @5 C* t  y- {
     C6 t+ O1 l8 ]  E3 `7 M
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。: f; A: i2 o$ R
   9 B9 U# q$ I3 h+ ?9 t
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
' u, b3 o" |# ~$ ^( A, w, h* C+ [   ( b% n2 y) o: j3 J$ a/ [7 H2 D! }6 x
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)% P2 H$ e. o# G+ z( Y+ d9 ]
  
* e  O' e- w! `. N& ~' B% e  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。' V7 t9 V( P+ V& r0 `+ C" v8 d
  
4 B$ L1 c! {( ~1 K6 G- g9 I  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)* {* L1 u* I" `8 Q- k6 F( `0 h
  
" p5 Z& B  T$ B$ o: Y1 X2 E/ ]  第三:心品
, b4 E! N# M% w0 W$ \  S   : U9 w) L/ L1 {+ |, w: u
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。" m& l8 }$ S' e) ]1 [: q8 X
   4 l  z8 _3 [: y+ w- S4 p
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
# F& p: J. Q) y! E- t   + Y: r8 a: i9 h: Z  m+ o! R  o: R
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
/ N- E  N2 i; b$ c9 M( q. A   * `1 h8 c) I0 P  y/ t; v0 c6 N
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
& a0 }  k- Y; G6 t3 i7 ~   1 S* C9 x* Q$ r/ S& ]' m
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)9 l; q  ^/ |, _% q  a6 v1 \
  
: i: Q! C( I8 Z2 I! c  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
2 t0 k( i8 S3 e) f& g   + R( |% |$ p% S0 Y8 W0 S- m, n2 B
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)+ j! P! |4 f6 t# r' ~
  
% q( F9 ?' X: X( E- |  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
+ o) ^  w  n$ _  J- h6 |. Y$ g  
2 w' D* d5 O1 o8 J4 m  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。+ n# W+ j5 }' {! S2 m; S
  
+ Q, T! E! h* |5 z& g. [  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。+ p  {& \; T: d% F0 A3 P$ q
   2 @" ?! A, G  p: i/ J& Y6 a) A
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
, r' H5 r1 M! }. t& \" I# O     e0 ^! ^7 S/ `1 R3 a
  第四:花品
' L) R' p! w) J& q6 b  
+ B/ [9 f0 n, }6 Z  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?# H6 T# G0 ~4 b$ y
   + T( z2 o6 I( h1 R( m
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)1 x$ W4 A+ I+ Q5 t
  
  r$ }+ _4 g0 X4 a5 Q! B/ v  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)2 ?9 [) j4 S6 v
   ; `0 L  J- ^$ S4 z0 j1 X* R) A
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。4 S9 C  H( W! U# l
   7 R% a- e- Q4 b& e
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
1 X( T3 Z1 {" l  
& m$ m4 z2 i; |4 F: \  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
9 n1 \* j, b4 ^" ?: i  
! p* R0 D* h" ~1 n2 h2 w1 k6 @  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。4 S- n$ ]" }3 r
  
+ x  @8 c9 [- ]$ h3 d' `# T4 t- f  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。! ]. J$ W" e) a. h. c% C" d; S) L0 G5 C% ]
  
+ F( R' U/ v) z7 h4 q0 q: g  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。! Z0 }) n, o# J1 {  j% I
  
5 `( o. I1 n6 H& `  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。, F. n: `7 N- V3 `
  
  h/ e7 z, F& [: V0 H5 ?: n$ {  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
6 a6 s1 i9 Z/ ~# t" h5 c6 U   % |# Y- L8 u9 I* W- N" W" m
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。$ A( M) v% L2 N( |
   ! M4 y3 t5 b( d" ~, J" h
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。: f2 L. q7 E0 ?
   , r9 f$ J5 J& ~
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
& V  J/ |* ~% k/ H   : c7 d: \# c/ K+ o$ u
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。7 h  z4 G- ^  b: `6 I2 b8 K8 q8 [3 Z
  
7 {! J. c7 t' B  第五:愚人品
' B; ?$ ^2 m$ a   ) C- C' o( \) }+ D. h
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
9 }) M1 r* P: ~2 k3 I1 W& E, Q2 \   % \3 T0 }- N- m& q
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。! C; h! N* `! N# q
  
+ i$ L- ^" L+ C0 N5 Z2 v  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
/ ~" C* r9 I8 }0 @6 z, H  
) m7 }+ Q: x6 @, ?: q) }% H; M$ c  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。* m* \4 w  K# a1 N# j
  
8 t3 {) h+ @. \0 v% ]  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
4 Q7 w0 W9 ?) @/ C' b   - J1 k1 x# A0 ]( _5 J" j* r  c
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
- f3 b( H% |8 `  ?  
2 F* z2 w6 m) u  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
1 d1 i& C  ^; W8 w; B  
3 \. B( W* e% E5 _1 u/ r  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。" |3 j+ _" n6 M, T8 @# O
   3 V3 \  ]+ H) W" H& ^3 n
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
% g" ?$ }$ g7 z  
) S! Y3 p) P/ y! d5 Q  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
/ ^" }, Z' I: X$ v, z   $ E( V2 h0 ]% ?# C4 ~
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。, o9 g& O$ i. I" C. p
  
2 L3 T& M! b' J) R  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
& n, l1 v3 U2 Y- p4 F2 f  
6 c. ]8 \* g) _9 K4 H& a  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
* ~9 {" k+ E6 j$ \8 T! D- e   , h. h1 C* b4 Y* A" w! l
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。, q3 R8 v( \" s! G, c- U1 B
   * k: y2 g8 t  @9 x7 {8 ^
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。+ p) @7 m9 K" D# I, S- Z' M1 _* ^9 J
   + n) q7 Q1 f. }  f4 f2 ]4 a2 j
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。! ]0 ?$ T( H. z0 a4 ]% ?. V
  
6 q. \, W+ d  f  第六:智者品
5 ~+ y9 m1 z2 [, r  
& Q/ b* Y: ~) A( J# A( V1 P/ ~* u  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
; T! D) e# _: s0 y+ w   - V( V! P: ]' a% S1 c" H: V
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
0 B2 b/ c/ p& C( r5 t/ p/ c$ u' T  
' s" d3 p2 c4 ?! j1 t& i6 I  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
6 p' S4 L. N, ^0 e1 M8 G* O2 F   ; Q4 L* b- t0 B) J) p9 V( b
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
3 a; F; @' K4 U7 C  
6 v+ P+ @/ M3 F- @9 n; J  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。& D1 C3 p3 e( m  y. M4 c" ?4 m9 @
  
7 y( R5 I+ W% o/ a6 @% X" ?* A8 c  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
* n0 S7 Y+ L/ G, \" E# Z8 z* E  
, a" I$ g; M) v4 N1 r6 `- B  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
) U) b6 U$ D0 z! ?5 U- L9 V1 {6 j  
; p% S- m4 h7 b1 Q6 l4 d  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
5 U( `9 w! q* F) V   # a9 P3 o! x6 m* ?
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。& K+ m5 t1 s7 }, ]& }. Y$ p
  
" \' J$ @8 S# e/ Z3 E3 t  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
( G9 Y: |0 r: _$ M# c   2 l) C& M. J7 S
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)# H  P) `- U: S) b( j
   5 R0 X1 y2 f  H) T  w+ M& X# N
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。! B1 N) k# P! W- s  x
   5 h/ }/ O. O: Q1 ]
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)/ ?" k* h: b. N: P
  
6 o5 r- o  E9 s& s0 e' o  第七:阿罗汉品
4 {0 G' q! ^1 g# ]  
+ U5 k' }% e2 V6 n5 B/ [* m5 a  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。; D% R# k; s* W# w; T- Q
  
- f  ^& K1 u$ Z' s$ G# ~& _$ `  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
5 L- z  n: g5 Y0 l) M4 m0 C8 a+ ]  
. m4 y. e: [- |) `; E8 T1 p  m  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
; a! B1 T* f$ i4 R3 ~   # c. l! P* n2 J% q
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
. x6 a. L2 W) h* C   8 h3 H' Q4 w" s0 }1 [
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)2 o3 j+ ^2 h! R
  
5 x0 Z) |, g( P  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。3 {! }0 v) w% |5 n
  
! Y) T- r1 a: w6 `9 c  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。, S! X( `7 x5 b0 P- m
  
) Z5 t) r) m4 Y3 \  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
3 d0 P; j# ?; Z0 {+ N2 m   7 [5 D6 P7 b$ N" O7 S( u) b/ ]# f
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
3 S" |4 ^& H7 X: d5 ^  
3 [" r# m9 s" \  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
! F0 F5 `1 l  ]2 q" c   % d7 s9 t4 N- t- N0 d  `- K
  第八:千品
  x5 e! t% m" o% \! i! I  
' U) f; |6 p1 D# @, n. i  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。& ~$ o, ^) W+ z4 d! ^8 O; q
   2 b/ @  D. y8 O8 k* T1 [
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。4 A7 J7 F* ?1 p1 h
  
: o1 \# R3 q% y  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
0 l7 \5 n- V) }% ]" w3 D0 ]' ^   $ j/ H# k/ m9 @" r8 G2 y6 C
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。/ |) L! U5 S' v2 I  Z  b& m7 l3 q
   + A+ Y4 I' t+ `. X) Q% W- t8 H
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
" U$ t& Y- `, q# J- d! y/ u  
  c6 k5 h. U: j5 P" q9 g! d3 G2 N  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
. ?; Q, H; w3 r% |: [   2 o$ Y' S- t* x3 }: P! v
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
6 g" `& E2 a5 X7 r% w* C0 Y   0 n& j' N% j1 y" w; a6 [) l5 U
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。, k0 ~; S& f* V' s
  
& o& l- W" i3 R4 S% @' L/ J  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。2 ?3 z6 p1 M, L) d  P
  
# U& T. F; M5 S0 T2 q, H  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。6 j9 H' r: W% n! K' r! o% b/ ?
  
: S+ s0 i! O: h, P" F0 C  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。* a7 V6 S/ i( A% l* x* c8 w* r
  
9 l1 d8 I1 ?% ^: |/ _1 n  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
, h3 }0 e/ H4 g. @: H3 k/ L6 V2 y  
4 z6 [' p* k, H9 s# J  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。$ @; K" n8 u, Y  c$ J3 h9 Y* Z
     @7 R8 [0 Z7 \3 K5 D  y6 [
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。* O& I0 R' s" J% Z
   , E2 C) W" F6 n; W& w+ C* q
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
+ i$ P# m, Z5 H( A  
$ T) \1 P5 W7 l, r) E; n  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
" B6 {; Z0 f3 D% W' L# j5 Q   . _2 g+ l5 J( Q! @
  第九:恶品
" V2 x( x' V, R$ F) |/ F& N& U. V  
& o. r  `' U& t5 m, {  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。1 }4 h# T; A; a  S6 R& Z  |
  
. j) ^) ~1 |0 h' p5 B. E  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
/ h9 t, B) ^" @; }1 Q   ; T8 Z- {* c9 [+ j' S5 J; S1 P
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
! t; [7 A/ R# H/ k  
& C3 F, P; i# y& H# `  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
. d) r0 _' Q. k5 d2 V+ S  
- o- b/ r/ O# h# R  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
* m, a+ W  n; N  @# i5 a  
8 W0 s! v0 J. ^7 i. S8 a6 f5 D  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
3 Z" e$ y! ]: t5 L   ( O7 c7 i. z$ t5 ?! k3 P
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
2 k) ^8 B* Z6 B   4 l- n# ^8 [9 j1 m8 q9 P
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
/ D& |( T# f. s: b   ! H) T- O: v9 h8 Q" m
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
# m6 X' M, p0 P3 J5 c  
% |& U% S1 h/ d  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。+ j9 h) I1 ]* R4 w$ f3 O# ~
  
5 Q* Q* ~& G2 o) I  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
( G- ^0 r& f3 I1 V3 Y  
% w: N) Z* x$ c1 b/ Z* d  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
* l( L& ]5 l+ J* L/ V% {. j   9 X) G2 z: a2 G
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
8 W8 {% k' D  p0 C2 @9 x  
% d' X0 v7 W) ], J1 P4 b: X  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。/ W% w0 [+ b3 E$ X7 e& u, k, v2 F
  
, h8 }& U* f- K' x3 b) P% T6 D) W  第十:惩罚品
( W3 f- V' w) x; b; p" c1 K   $ a: r) w' s; r3 P! g* z3 c  A
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
1 Q9 D1 _1 b7 j: b* o4 p- v, R   % Z5 O# G: ?/ Y$ l
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。$ ]6 r8 \9 o+ A( o" u# X: T. l
  
! J: n5 }! |+ f# Q  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
0 T2 g/ H* W$ t: D& g   4 h* f, s$ W) O* j1 R4 d9 n
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
$ Z% F. S' T7 L8 F7 w- C# y9 ~  
" R; C9 ~# n0 A6 C! \% [& u4 T! z  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。  u4 Y  J! u' a% S. A8 G7 t) q6 y
  
3 }1 H9 o9 R9 [3 k4 b. i7 U2 x! C7 c1 @  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。! n, d- f" @" c  z
   7 @! C- H1 m" }( T& C
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。, Y) `& w4 M( T  N$ x4 ]3 K
   & D! o+ G5 h3 _6 |6 [
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
' Q1 b+ Z" n& i6 w& j) y  
2 f' H2 x/ q. ~8 b7 _  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
- |. P& F+ D1 w) @6 B$ d$ T  
- {: k- e+ y& l+ j  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
' p- p  B' ~1 T  
0 h, [. @: C' c7 H) H0 u  B  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
' G& u8 ~4 `9 k4 m  
5 R9 l2 ~* c- ?# l9 R( |. t  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)( A8 u  C/ ]6 X' W$ b6 c
   / f5 A" l; v# \5 H
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
% {+ k% s" n4 e3 E! Y5 Q   # X6 ^" P1 [/ f8 N( D7 W
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
6 m( |! m# V- `5 s  
# U0 T8 d7 j8 Y; K  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
0 E3 V- `/ N, ]   8 d' S5 x+ ?" `9 L; M" m8 w
  第十一:老品
+ E$ x9 j. n$ F+ s, N: e8 R0 n   ! O4 l6 b0 z- g7 G7 b7 `) v: W
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?4 }% k0 ^# B. _, u/ `- n) a1 \0 B7 h
  
( k0 [! L' C, j+ m% \. b  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
$ m7 t& Z% ?# O: J9 Y   ; P6 Z8 d/ Y2 M% S2 L7 m0 ^. I
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。. |9 _5 ~' H" E2 Q
  
3 x2 \( G/ \* N! m4 r1 J. }! d: G' J& T  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?2 L: q7 ?- d8 t+ v1 {1 x1 r
   - ^, e3 x2 L7 w& [, K. ?4 e
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
4 i0 q7 W, ~5 Q+ `  
/ ?2 B* n: A" M- J% k2 Q: g  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)6 Q1 X' O% {$ T' F5 W
   7 I4 G1 x9 \/ X  _2 S# R( I( J( M
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。4 q( w$ M6 E# A  D2 e' e" z
   + T' c4 H8 _$ E& n5 l
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
; t/ P  x+ P* I& A5 X   - c% \8 g: l9 F/ p8 C2 {
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)5 M- g! ^  q( L) [* f
  
8 X+ |( S5 i: w2 e, M  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。7 d- `7 o+ _6 L  A0 ]6 e! b  j5 M
   9 E; J5 S( [' e3 Q3 Y
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。* x8 o/ C' F, x" M+ E
   9 U2 p( Z( J& j9 h/ D. T9 ^
  第十二:自品% g/ m- F. n) v" ^4 b6 c) R
   0 I0 c7 m. F3 }. @& \% \
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。4 v) f' o  `7 [& Y& T) w3 m1 y4 j
   % Q" m% w6 P/ h
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。, R. u2 |3 I( `; e' i+ U6 M
  
- W  i# ^9 B  n! @  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。7 H/ u; X8 r/ }
   " I' p1 t+ n- I; y. k" f
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。3 ]$ f0 y! R# `& J8 L* R: ~- f9 R3 f& p( P" N
   / Y; y8 f: C8 k6 N0 x8 r
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
6 L4 x. l& ?: Q- w  y3 t) \4 ?" s   3 y; Z" S' [# e4 V2 b0 @6 Z% u
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
; p( t' i$ F4 P  
( l( g. o( u% P: l5 w" `9 y  q1 Q; ]  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
: `$ ^) d5 B( Q% [( }" T- O   & F2 s: T2 L. U6 U
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
, }! r; `# Z2 Z. @6 R   ) E' l1 c3 X/ i# n
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。3 }( g% y' \! \2 D& {# r
   8 M) D7 ?6 C& E( U$ D
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
" g9 [+ e! K* e0 j   . {8 J2 e, {* K, v* |" h- z! k4 |
  第十三:世间品
) R( u* F/ G8 p  
; ?/ V8 w0 G$ W2 K+ [) Y  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
1 e, O0 ?6 L4 ~' J! x   4 R3 ]; v6 h! T, u
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。! f2 c9 Z/ w2 y4 S# J$ J$ M
   6 z- F7 K% s; R+ ?: `9 q, G
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。  ^5 u/ k, F, e6 r, \! [
  
& @& W$ M7 L" C  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
( X" O5 b, [& E& n  
# H. {! g0 l, p9 q: `  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
0 }! \- j* X4 A" }3 O$ I2 k% N  
) F- L8 V1 [- X9 m9 }6 B  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。7 ?; L2 E( F/ ]1 ?8 w( w- K
  
5 C' y( K8 M/ I! d8 O. _6 [  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。$ a% h- M' \, U/ Z. X
  
. k0 b4 _5 t) Z  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
5 a3 V# M: B$ D$ ?+ s9 T4 D  
6 N/ x& e4 g5 ^! J! B* ?% u! k$ U  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。& r& r$ m" V/ \$ V
   2 e8 k# V0 m" }- s8 B0 J
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)2 W, i  R, {8 K  `- K
   5 J" e4 i) I3 A2 d7 y' Z
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。5 _2 ?' I8 B4 ]" p9 T  r2 b
  
" b& X% m* g1 B0 t8 k  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。# l; c7 S& V# M6 p1 X
   , ^5 |  |3 ?6 l$ a& W
  第十四:佛陀品( \9 p* N0 i6 B( ?) n
  
( v4 E0 U( R5 ^- S2 K  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
" V- u* E' B) \7 z& _  
1 B" D$ K5 i# G  P  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
# @% \" S8 s0 f: Q   2 {; X: v: H4 `+ o$ P
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。" i$ V6 S& u- {& k! T# O* b( f* M6 L
  
; d- }3 J! x& T  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
& g1 o1 r' T2 s* Z  
" \2 s8 I2 b1 a; B2 b1 @  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。& _% X8 e2 A) \9 ~/ R, O$ K
   ; b* V; _$ K+ e- x# Z# D
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。. B& H: r+ |+ I
  
( s/ K1 X" G( J& `) p  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。: V9 }9 m+ H- V  W- Y. C& l; `
   ! G6 H, ~+ L. u. K
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。( ]$ h4 N% R: Q
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
: K) c; L# K1 N   3 X0 v* T$ |4 S' P+ ~
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。0 t6 t( L# d6 A  W! L6 W
   - `! j  L1 |+ h& H5 B3 a
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。0 Z  B5 w  l* q! c+ J5 Q' a
   5 Z# [. s2 E7 P$ o+ u2 Y7 U7 T9 c
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。% z, R, |* D% U0 d7 W7 k/ I  b
  
2 \$ i- G; q& c4 ?  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。9 Y" K1 T3 [7 r/ F8 F
   & }  \" [, T( y) D9 ~4 S/ D
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
4 u: Z7 y3 A( y+ c: d  
, b" j8 n  n  `: I  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
" X. i/ b/ P% h3 o, l  
1 i! ]( Q1 q5 ~) W. x$ F1 i  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。* g; N# Z3 b" S+ d2 K0 S
  
! N( W( ~" s( ^0 U1 F  g  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。6 I4 X+ u' B+ Y4 x! ], i
  
: ^3 C5 ~' r- t( L# l# [" V  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
, M$ |4 @% `; {# p! q1 ?  S9 D+ `  
5 [; a! M3 n! q  第十五:乐品
4 S  Z% Y  S* C  Y2 Z$ \0 \3 O) \) }   1 r/ x, g/ h7 }" w4 X$ V; k% r
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
& u  L1 s3 Y7 R% j   3 n/ r: p7 i4 S1 A
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
/ k2 V( c8 F4 U, s/ N6 l  
& L3 p* H. R2 u6 L) M( U* S  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)9 b2 _& u, z& r( X2 n# T2 l% w  A* A) [
  
$ T  c5 {$ M% w5 H  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。); |; J( J% ?  k+ s, I" W
   / \; A* R# H3 U' N! p6 }2 ?3 D& [9 M
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
9 R1 c: v1 U  c( k   9 A) x" ~/ J$ D! f; M7 ?( L6 l
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
) d( d; M! g3 u* h0 ^9 a+ v  
4 _6 m0 ?3 [: Q" G, }# q# Z0 @/ t& b  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
$ e( e* f6 H/ y  
) s( R! B' u5 r3 ]  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。2 v! E' j9 _; K5 U  W  y
   ' ^$ @. L! S4 a1 p
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
1 I9 C3 c3 ]2 G7 x   : V$ s* `- {0 {+ W0 s: t& Y
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。, s; C1 q" Y7 p2 d- H9 [, C8 K
   - ^2 I7 b+ e% L  m, R
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。0 K1 D, \5 E- u* P! q
   , L6 b/ p% R3 @1 D- `" B* ^! l
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。( Z  s/ b# ^+ ~! O$ T& \9 |# a
   - e3 _0 V1 i) e0 U. S+ D
  第十六:喜爱品1 q" ]3 X+ M& Y3 W8 a
  
' L  Z& P0 d. c6 a& J/ ]) a  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
' g- {' D2 K4 u8 Q$ j   + P; y5 W' H$ Z0 l& F1 i
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
7 i4 W0 Y# t! F) W0 I3 r& H  
3 O2 w  b! K8 ^- {* z! V6 ^. [9 Y/ H  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。; J& a8 g6 v6 o& T! r; v/ W* }8 h5 G
   ) m, s/ c) Z, N. g1 k, N$ J
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
8 s" k1 a6 Z# \/ w8 h  
8 {% G: G5 Q# h+ e  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?% W8 Z- T$ s: x" Q
   . D1 v! ^* V" H# ?- p
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
; y# `" e2 O7 `; W1 F4 I& q   " J( e: p' e) r3 x4 r
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?- b# _  O- |! I
  
7 c& \4 l$ b5 a- T! s  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
/ b" Y2 K8 }$ x* i- H7 H8 e  
0 n3 h" m" k2 H# d  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。+ y; B! l6 {& u1 d' D6 ?7 Q8 I0 \
   3 u, S! c& E! t, {0 O
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)* `: R' B; i6 c* _. W
   # p/ U+ W& ^( ]8 V( d) u- J
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
( d: a/ i4 w$ U- u  
) n3 X0 E) K! n2 w0 T. c  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。. C6 X2 ~5 P9 `# T$ c5 U
   2 h. }4 ^8 X( P4 K, x
  第十七:忿怒品" w# Q; ^! c( T; j
   - |% Y: {! S) W' z: l# H! c
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)" b+ z; k& I! n% T' K
  
6 l0 W$ ?$ g% |* |9 [* L! |& v! n4 X) C  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
- n6 h) J7 u0 x' r; |$ Z  
( O+ n0 E7 a& V/ Q# u" m* N+ e  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。3 L8 d3 F! z7 o& j
  
, @. }: `: I& Q8 t. ~/ T  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。5 Q$ Z5 u4 _0 \8 B5 w
  
" ~) Y" o5 Z* P( F# l' ~  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。0 O, d2 x$ F# S8 t5 ~) b
   ) ?( m4 C$ I0 d9 j0 Z5 G4 V
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。) I# c$ J% [4 n4 M. _/ w# Q
   # E$ E! _, w+ N7 d# f$ [0 v) b
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。, G" y1 k, ?: O4 i
  
( O# H; R+ n) Y( F( C( J7 J$ \+ A  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
* s; l8 W4 `: ]9 ?7 P) W  o7 w  
: r- ~+ g/ U" [0 J& Y) X+ g& p, X  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
6 S4 B* U0 d6 K% D  
: \( ^" p/ ~  @! t  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。) T; G  S# t5 f7 ]4 J
   7 g7 I/ o. J5 k
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
  h/ t5 i* @3 i6 l$ f! X# S0 h  
) O+ F8 h, n: v- c+ U( M: L% l  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。4 z! J- S: o( s( u7 t+ K
   - h# R! S+ o2 q7 V% P0 |
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
' R! h# K) l/ o6 r% Q1 Q   ; G1 H( K' L, _' K
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
9 }3 y. c0 N# U& a% h  
1 r2 |0 }2 Z( o9 t  第十八:污垢品  T2 F' J( E1 v; {) u
  
* U0 e1 k8 l" g6 J  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
( ~4 U; `& w2 t) p/ J   1 v2 g1 H9 p. w, U
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
3 B$ @( B! E1 D* o  
3 t2 q8 {8 S) e  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
4 z0 \5 }) }" Z( S0 }- Y+ ^  
4 N, ~8 X% }! f! S. c$ J  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
+ p8 p* i$ J& f; F" x  
# B" Y5 P- F. [& g* s/ C2 l) \7 x  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。  A, ]8 m  J9 m- z# N
   * m7 e( p& D" z  ~
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。2 J) q/ b2 ?' L1 \% J/ i8 o' G! D) |' M
  
0 l. Z0 m4 a# }% }1 {1 q: h3 f  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
% t3 v+ ^( h: O4 L( n3 x% S$ U- f   % [+ G  B, ?3 }, g# n  g
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。2 v2 G5 V" e  Q" I
  
* O) s9 z% q3 y; p  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。7 a; D) p! L; c% {- Q' j) Y- o; Y
   % \: [/ f% w: F, a* X3 L+ o
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。" h% o% E! G) \( {. b! \( E! q
  
- v* a; i% D6 u% H  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
+ W+ z! J: Q+ b# a  
  a7 q+ }$ j; I  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。  F4 [% e3 x; t9 j! W
  
  C/ t7 A1 c% L3 U' K. [5 C  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
3 z& g( |' M( ]4 R0 H3 e  
( o% ?, h# s0 N' I: A% z  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
9 b$ i% ]" j  }; M+ c   / g% n! w! X4 ~: i" a1 u, R
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
: Y1 y% z0 B3 P% D( g6 b   # n3 ]; D- q. {8 U; P/ `- J! I
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。! j% Z/ ?2 Y" E: Y& A
   . n3 }8 t/ s) F! P9 ?
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
/ \% o6 b: A5 P" f  L0 v6 |, H- j   3 q# _3 l4 _7 o  r
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。8 Y- f8 {( c9 J# r0 l4 V
  
4 W+ K4 P1 \# J! X: ^  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
/ G; }. c5 V7 E' Z6 R& q* V  
- E' o8 g1 b& ^) L1 C0 {  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
) n5 i1 o0 I! P  Z4 f, w9 W  
( \5 u! Q, D" |: F$ w  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。2 L) X2 K2 A; ]+ ~6 _) u/ }
  
" j8 F1 {! F* G! ~% \6 f  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。( U5 j2 i# `/ Q0 Q' C6 d) {
   * O8 n  g+ y: z( N& }7 L. @
  第十九:住于法品9 A. j4 D6 ~2 q: A
   ! q- K6 Q$ z! F
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。3 Y* @0 c! m7 _& D( m2 l$ E, I
  
6 ?; S+ _. A0 e# ]- _2 Y4 U  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。$ K. ?1 O  R9 t
   8 p: h+ j& N$ i8 [) @. E- S" _
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。% ^: ]% J; U0 M( ]  z
  
) j) L4 S: v  J! M7 W, B! B  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
" l! W5 F" U" N; p: Y* F& j0 m   - E' T3 T& D% P# {+ |; O/ F% t
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。" \2 |: ]' N% f& m
  
8 R1 S/ a- W, U/ R' L3 [  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
# k) ^2 |4 s0 l, [# l$ n   . X% t0 c2 |4 b' c) Q! M  m
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
! K2 y# A& v) ~" r   / A& S* `4 p$ x- P' G( I
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
6 X7 i* t: }7 d, U3 ^  (注9)以四道智解脱烦恼。$ s* P6 {  |5 d- {! [
  
( x; f' m% H( I0 R  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
1 ^/ b- r8 d7 {   ! `* w% T! i" _; a* Y
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。( N0 _: x2 T% r
   ' y* P, U5 F" {4 K' ?  l
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
8 g5 \) Z  E6 A6 ]2 X; s  
- r+ V9 {( S: Q% f5 j6 L; X5 L  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。( L8 Y; ?5 V) w& }. k3 r- I- Z  M
   ; N3 d% x" b0 y9 s/ z1 y+ v
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
4 q! D! L( h, c5 [  
- j- g0 b/ K# \7 w- D  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
5 ~9 H: |6 x9 N+ k4 u     m4 L5 i7 D2 I8 q7 e. m
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
  P$ Q" N3 @1 J4 X+ _   * c3 J" h4 m3 Z, |8 C- f
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。9 J8 G: W" _: p& s% B
   4 V9 x% F0 F7 c1 Q: B6 \7 l4 J
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
# C: n: t1 ~9 `0 N   * O' p* _9 z5 ], e
  第二十:道品) m: K. X( z2 z! N9 W/ o! J
  
" n7 V" H9 Q* b( S& F  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
( a) s. o2 A( L$ Q, N5 k   ) L/ h! Q9 ~. R! ^0 a6 D/ e: u* R
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。" y7 n5 S( d9 L- ?$ e' _4 {
   $ o# p: [! S9 K0 ^
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。0 m& b' J! S, w$ U; Q9 S
  
9 g$ J% G3 ]0 y" K) N  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)4 `4 {* d( w* \! e: ?& U' F
  
1 U) ^. O9 W8 N1 E1 n  g' r+ q  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。7 q5 W3 Q. q; c3 s9 |( t5 O% ?
   - n- n, x4 d5 z# [4 O6 |
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。( \9 W% \( x" t: I0 D# }7 ^
  
( I8 C# X8 l$ n: H  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。): o6 @2 p8 @4 d4 D4 s1 Q4 Z/ Y
  
3 T5 K. Y2 R1 Q( m7 A2 |  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。  V: q4 ^- J) ]$ a
  
$ p+ [+ R9 T4 x7 }  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
% H* G- @+ n; R6 G8 w: M6 j" x   # ?. R3 ~* G* n" u. y
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
, Q* l& \" h, T# b7 [2 o4 `   ; p9 `' _$ R4 P! T
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。$ M, Z/ F6 b) H0 `9 r9 h3 b# L
  
- @" k" P' u( q# F( n  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。% }! {# c. {& R9 ]8 w
   1 \  Q6 [( }- @9 R' V0 W4 h
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
$ s- F% n4 v& y, u3 |# N6 h. O5 l   * X2 b+ A( v, U' K$ c
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
+ S' }, T* U+ J/ Y: q2 z     x# V4 Q! l( D: D$ U- q
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
8 c5 W0 G& U4 y7 ~( D1 ?& Z+ z   2 b- ]3 M! h8 x' ~1 U2 t
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。) g$ i% i2 `: Q+ C- b3 g' F
  
1 J! P8 z/ w( R8 O9 b$ D  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。& y8 O6 N9 ?+ N- Z
  
: Y7 D3 J6 t. y2 H) O  第廿一:杂品  L( T5 ^% b, D% T7 V6 X: L
  
* O3 s0 A1 z8 y, _! F: ?  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。) \& _! A! K6 s; R0 Z7 _
  
3 ]$ I2 |  N) N1 I; o  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。* I: }+ q+ f6 N9 Z! Z
  
- O; x9 K, t# G8 j% ^7 T6 N& L  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
2 p! t/ `. s. E4 q# z  
# n& g6 j/ S5 s/ P  e  p/ Y! c2 _/ G  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)6 c" O* \! A! M; d1 G/ K, E+ |
  
3 P/ B7 E4 Q  v& i: q  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
7 J* b; Y! ?# z5 s, a8 h& l  
- v4 d/ `; M( f0 ?4 V+ s  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。! n, y/ t1 i" q1 B- l
  
" ^9 F" u) B. a! @( b" b9 F  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
, q2 J5 o. W% q; Y1 q   & L2 Y6 L, J) o
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
4 C# F2 C  j% R  
* Z  `5 [# P/ ~- i+ @; t  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。& H. Z3 Q+ L" M1 @
  
# i/ G0 c/ p& k; ~+ A) L+ E& }  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
4 d% D; O. M- e   : c' C) K. T6 i. J# g+ O
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
1 X4 K& ?; ]5 H  N" k$ k  
8 B% b/ \/ s7 f- z  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
' ?# {7 i+ x0 m& S  
3 B' v, v6 H* F5 ~# }# ~# [  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
! F5 z% R* W; @; y, h, g  
/ R8 y: Z& w" N9 ?0 ^& n5 b  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。1 F. u9 s' N* k- D! _) I1 [- i5 V
   # K1 f" h/ K: P4 q( n
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
" ?+ j6 j4 A8 N' R1 p* q   0 a4 \! s* C- b$ j# _4 Q
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
( r3 l- R# Q& B  
  b) \; @- ?8 p% [  第廿二:地狱品+ k8 a  }& t$ K) q3 }9 D
  
/ _, l; e& h( j5 V+ O2 e, A- v  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。8 L( o7 `% k- M+ l+ }
  
) U6 A3 K3 ^: ]5 W8 H& D  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
; k. l& V, v9 t$ w9 o+ ]   ; o& Q; S4 S% P! S# r2 s# _
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。7 Y6 \( N6 Q% e) K
  
; `  P& H0 n! Z  N  I+ _. K9 q2 j  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。* ~0 w# X$ M, G# n; C& U
  
+ h5 e/ c. Y( ?" r3 O5 T  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
4 E' g: n1 F5 J. N/ ~" o& M3 ^   " M0 P: }, Y$ X- j) j
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
& P% J) C7 M* l8 ]* p  
3 \7 O. l( I: U# O3 t9 z# |$ b  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
' c# w. C+ y1 X- f   * B" N# I2 E' A0 F6 E1 M
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。3 y6 P9 P  b9 F' G+ t2 O1 ~2 v; X9 m# j3 G
   ) S  k0 t8 R, y1 r9 ~) C
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。3 t1 h5 S- s( m
   " k" b) b% s3 w" w. A
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。5 v! Y( V0 z. e& K8 R1 X
   3 r3 V% w) v3 _, C
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
- M& W, j5 @- |: \   ; D$ s$ z) m" U: L7 I2 s( E
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
4 D9 j5 O7 v1 L  
6 F9 W  ?. W" J7 T/ y% L/ H  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。1 {$ T; ?3 v2 H; Z
   2 N- b, j  y7 v, t# C4 W2 v
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。% F% x, g) O, L3 u# m
  
, d* h4 z# `% u5 ?& i' B7 Q1 T) u  第廿三:象品5 a% Y9 N8 e1 D  ^
   6 Q& S. n7 ]7 v3 {2 Q
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
# e4 y) o2 n8 l) T8 L7 ~; a   " T! g- S5 R8 F4 i
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。9 a7 ^5 h! N: a% U
  
: R3 v! f; |9 l/ ~  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。6 u3 L9 e3 z/ S1 J2 p* [8 l
   / p: U" I. m6 x2 [2 z
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)' ]3 A3 W; D& o" Y% F9 D$ k
   5 _( J6 H* k3 D/ h# M2 A/ j8 d
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。5 L) f- j% c' U0 ]
   5 T6 V! x0 l- i  V$ R9 S# z* A
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
4 h4 g% u5 t. a% h6 t6 C   8 w9 D$ }7 Y. n$ }8 |( A& k4 S4 r8 T
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。9 H1 |; H' c7 e) V; X( C) Y
  
. c' P% \) D# A8 V1 ?+ B  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
" F! {) R6 T( L1 P4 ~  G6 N  
( a* n  Z/ T( t. R  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。1 O4 c" D  s' L5 Q8 ^3 a( V6 n5 D
   8 n: N+ u* ?4 D7 ?( L0 \/ H( q
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
' @, n2 b# a& e3 S) M: T9 r  
% @- Y) y0 T4 ]  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。$ ?' u% O* c. R
   . L; g( O# D! y" S1 f
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。* L+ Q( \- V' n% R$ W' Y$ ~; ^( T
   % h. J9 F) {8 u) k5 B2 D) {/ j
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。- ^) k' G5 n- l3 \$ n0 J& d
  
* @4 e# A, J' C, f4 x  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
% F' c& o( U* ]/ G  
, R7 Y) b& ~. i; K3 p3 Y, a  第廿四:渴爱品* `, _6 v0 O! C6 P) l; ?7 @* S
   9 B8 U9 |0 ?, N/ o! K% \' Z
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。0 n) S1 ?8 {. a! B6 V# Z; s( S$ n9 }
   9 s- n6 |; l6 W  `
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。$ s- r* \+ f! H9 C0 {, z% \
   # l( B6 T+ N  E, _4 G. ?+ ?
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
, o+ z: @  L; a8 W4 L4 T/ ]   7 Z2 p6 V/ H! \( i2 ]4 S
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’8 D9 F+ z+ ~) f: M: x; y. u
  
( f, k8 }# H" ^6 G# ?4 B  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
- m) `* ~# q9 Y1 K  
$ W" R! z: R: N6 O  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
* E0 ?( D' E% J" Q1 b8 G  
/ i9 P: p# e* _& a  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
; D* D1 Y$ c% |9 I( J7 p5 U   2 V/ G5 B' n! p# Z; v! y
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
; f+ s0 Y8 r2 Z3 L$ F3 K- a  
( B& n( {  o% A6 J5 v4 {: F  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)- `4 o7 g" i4 G# T8 d# q8 S
   2 z4 _$ _% g% u; H0 G% ^
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。: Q0 O% Y$ u* @: E( L
  
# j; F: r* L' H( x  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
. j: g5 Q5 N. f+ k, e' O7 y   4 h) A, L; {  k' R3 j
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。9 J* Y" v1 I0 K
   : D0 j: b" _+ E
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
5 v# O( k4 O% f3 L   4 m+ F* O' d5 ~& c4 ~. S6 L
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。, ^9 x) n: [1 s( G- _) [# q/ W) t
   + r2 l, P: j  n  p- `4 M  X# X
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。' J% a* y. u! T8 o4 g+ {9 c0 d2 \
  
$ W2 M" B8 G4 D# s  r# B# f  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
# \& G4 C( R8 i" J  
  }1 G( [  S( ^  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
! b1 _2 {" d# o3 b* R  
4 l, t' S+ [! r  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
( u1 j1 _4 i, _; [' R$ Y  
/ L2 L& g7 ^' N( }: i3 m  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?: _; s, b1 k5 {
   " S# g# Z7 o: K* s0 `
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。" Y& _9 Q7 r6 q- f$ B# i
  
( w9 g% X4 T# W/ w4 o  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
! \  }7 P6 f( ]* j4 T  
& F1 N/ Y' p& s# Y1 E+ W  o; l: g  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。' {. ^2 H' ?) M* Z
   ) x9 H  b2 k) s, D
  (注10)大果报即是大福报。
( v/ G& C4 J! |, `8 w- I) _! C( S   * J; t% _! X# [8 a6 i; V
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。# z+ L" Y) P3 D/ s  e
   0 X5 U/ J9 e# x; a: I: h3 B" [
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
6 h) V) `3 Y) k: I, ?$ ^, Y4 z* q) a  
2 b# v, I1 i- I! a0 N# z% N, ]  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
& j8 z- I5 r6 H7 ~& x   3 s; L& e1 `8 ^' ]4 W- T( F
  第廿五:比丘品! p! h  C5 E2 F5 ]  X0 _- ]
   6 V4 O$ `( `+ E2 ^( ?' N" z, E
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
" n* w9 J* d* U) {% f6 Z, w- Z5 b  
1 s1 [6 \; L! i. V  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。, P# F5 m9 g( W5 X) W: x( D
   ) p. O$ L% ], v& T
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
: Y) S( C$ n  ]$ [! h   9 @& W# H' M+ Q% j9 K. `( [' ~
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。; E$ ?7 m" U; H% H
  
1 B+ _' |1 x  y; S/ {; G; G* t  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
' Q8 d& i$ ^" V3 {$ {   / E$ M6 G' j, V1 o) @1 A$ O
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。5 I' i* ~, K8 r; i! O
  
9 k8 C9 m- S8 ]  l. `' g/ R  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。  u& }8 a( r! d- j
  
/ |  N; |/ j+ U% U3 ]/ X  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
  ?9 J1 r5 q0 Z) [   5 I7 i# ?& J1 c, Z. H5 T$ G
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。! _( U: b( g5 v0 k3 O" ]% M
  
2 W, p: l6 Q+ H, K% s. B9 r; |  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
1 T$ _( g" y$ ]: v/ S  d$ @   $ K. Z/ J3 ~$ L# E* V- c1 X6 S
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
2 O2 N/ y" K' m8 |* z3 B  
  g& X! e$ F9 F$ H  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
. H6 d( A$ \  k9 k. U  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
: |. H* o! x8 E: }0 K# l) k! x  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
- K" w8 Y9 j/ S3 o  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。8 P& U/ ?  N, o' o& M5 h2 r
   # w/ k: |$ T% s) h; D* c' E+ `
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
3 n& h& d) {! Z% S( F  
& K2 Y, p: Q; t0 b- s  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
5 ?3 r  ]; s, _5 H% a* c, }  S& a  
4 q& n9 C. ?% @; {* c  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。3 A9 q  }& L* I% G7 ^4 K
  
# l! V+ D2 d* y1 @  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。1 _/ P9 c* L- {  e0 n0 T2 v( @2 ^
   , y" R3 e  h8 N" ?' s0 ~+ T
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
1 t( q+ g5 }- G; Q  
" V# v+ o' Q( G3 f) O2 i8 g. j  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
: A1 I, I+ Q9 M# Q/ o2 D$ p4 W- J; j   & o  r2 s/ \1 o% l" _: @" y. f
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
( P  k; P  _& ]8 T9 F   - Z& R  u) F1 _! y
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
3 E; n  i" D) F8 y1 u3 y   - a: `$ t$ |( B! ^+ W  D; G
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。+ g  a8 T. t: R5 a* D. b/ @- w
  
' V( q; K* q& ~/ i7 M9 U+ W  380、自己的确是自己的依归,
% [  z# U, a5 T' R( b, k   ) i$ _/ @! W* ?* _# |4 {
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。) E8 _  ?( C2 q, h/ i
   ) s3 I" Z" w% O+ s2 X8 e- b
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。+ r; y9 \7 \7 D# w+ b
  
3 |, G8 m0 B' T; l+ C1 V; ?9 j  第廿六:婆罗门品# O, s9 j0 l; L' O7 B* C
   8 U+ y( t+ _4 m  Z+ {' {. o
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。  B: [. L- b, i5 q2 O5 R- Q" |8 o
   & r& H- C% S' c( I
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
. ~# }9 s$ v# x( }1 k   . O- D3 c8 I6 J; R
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
7 q, D; R5 @1 x* o# ?6 a  
+ _+ e. C# k, s( Z# ?% u! t  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。5 Y; @0 E! _0 ~* B5 U9 k3 u
  
" K% N* n" {; n$ v' N3 G+ M4 G  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
, B& Z$ ~( T$ k& |   4 O3 e* Q1 X, B( D1 N
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
* l7 _) m* ~: p, ]- k   ' ]. l5 @' t2 ~- F3 ~
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
  q, c9 F+ I5 y1 K   2 ]# a+ m; P" A
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
6 ]- v. C- I9 K! p0 {1 P5 J# B2 D  
! X" W1 S. n* J& D7 J" e  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
- E; Q6 \! R, _* ~' `; v  
7 }" K8 y( ?5 O. E3 [  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。1 a2 Z+ G, F. F' w4 W& }3 l! `
   ' E! s7 Z- o- x, o
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
- L, R# I5 W" c; N; y5 i  
. h8 C$ t4 X# \& j& ?& v  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。9 P# L+ ?! D9 k$ F% \
   * ^7 t- B" z: I# Y
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
, r$ C1 W1 I$ D   + t9 s9 e$ O$ _) e. U' Z
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
6 K# i2 N, A! c. W# q: a  
/ V/ @. h$ P6 y- d5 s; |  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。! |9 o) ]9 ~& `* C- }
  
. U0 m6 B! J  C5 z4 @  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
: f# `) i2 v( {2 ]( m8 x   ! |" a: P2 ?! l+ O2 d' D/ ~. u
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
6 E9 t. ]% O# f1 n* D: K0 f  
2 o$ ?0 ]/ Z; u  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。" s. O8 z4 x8 y7 o6 m# l
  
8 z. c6 l3 `) Z1 H: j; W- ^  ^  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。0 @& H% F& _( l, p5 o' r4 e
  
6 S/ D* v* |! C8 p! k; P2 I  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。2 U0 u  U4 t2 e6 t
   + f2 ^/ s5 @$ W' P3 I6 Z
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。& j( q2 i/ _' Y, B0 x- J
   / _* j% b( r' C+ ^& ?" E/ [
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。9 B5 W# u" x3 D5 _6 F6 @: P
   ; T: H1 h5 `! k* N
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
* r# \  H- b* \  
" W. z- u. x* U) J! {7 \) p# B  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。% ?  j( h+ M' C
  
4 \* d* \+ a) D- t) Y  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
4 c- C& r* U6 }! T   % x- t$ v$ V8 k( k
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。: U" o) i1 M: Y+ Q
  
) S; h1 s7 t" S, N3 x  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
- [9 ^& P3 O+ ?8 S( W4 [1 q  
! O1 m3 S! {3 a& H! Z  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
2 @# i2 x6 c. J# J, B   0 U, L) d9 j# d) m2 c/ K
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
3 J( F3 C  K: X' L6 e& C   3 N' p7 J) r% d# v. t, j7 f+ v! Z
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
* [- I/ }0 J. `- _# y   4 e8 u7 f. w* k8 i% y  B
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。6 ?: o" F- a, E
   ; e/ Z8 }6 p9 a, |4 \( Z" o4 S
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
0 L+ w4 r% o* X  q/ w1 ~# k5 A     U7 K& o1 }( e, N6 \) z
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
( C$ T  }$ w. ^) Q7 o& t: o   4 h1 I# \) W8 y# }
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。- A6 Y& O/ y5 X2 S/ y3 L* y3 R. ]" B- S
   5 N: j- l5 k, n6 D: x
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。3 e$ m9 u8 K. A6 J: N
   + l- m- y+ s  E
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。; V# u4 \3 G1 p  M5 t0 H' m
   8 x9 M- h1 I* }/ g
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
9 C* k! P: f/ f/ j, Z/ O  
6 J( N6 C3 n! N. Q  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。& O! I& ]7 F% w6 B
  
* q2 G) C: z: F8 U+ f  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
. ]- I" @3 u+ [0 |  
, j' \- {! r: L. z6 l4 L. ?  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。3 H; r" L9 O/ Z# y- D) s5 p0 `7 F1 K% }. F
  
! v& I' g) G( x  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。, l7 R) b0 X7 Y9 n
   9 n, ]8 W; c+ o
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
* B8 u; A& \4 K1 C4 n  
  g8 O4 d1 M8 r! P$ M1 y  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
% `" C" U' B2 [0 Y   , C0 U' P) z9 [# t
  《法句经》至此完毕。7 `4 e6 y3 k+ L3 Z4 v2 N. ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-12-28 09:36 , Processed in 0.097266 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表